Catatan harian si pengembara dalam samsara

Buddhadharma

The unsurpassed, profound and wonderful Dharma,
is dfficult to encounter in hundreds of  millions of eons,
I now see and hear it, receive and uphold it,
And I vow to fathom the Tathagata’s true meaning.”

 

THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA
 When Avalokiteshvara Bodhisattva was practicing the profound prajna paramita, he illuminated the five skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.
Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So, too, are feeling, cognition, formation and consciousness.
Shariputra, all dharmas are empty of characteristics. They are not produced. Not destroyed, not defiled, not pure and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or dharmas; no field of the eyes, up to and including no field of mind-consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, no way and no understanding and no attaining.
Because nothing is attained, the Boddhisattva, through reliance on prajna paramita, is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately nirvana!
All buddhas of the three periods of time attain Anuttarasamyaksamboddhi through reliance on prajna paramita. Therefore, know that prajna paramita is a great spiritual mantra, a great bright mantra, a supreme mantra, an unequalled mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the mantra of prajna paramita was spoken. Recite it like this:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!
copied from The Heart of Prajna Paramita Sutra with the commentary of the Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua.
California: Buddhist Teks Translation Society
%d bloggers like this: